Facebook запустил возможность публиковать посты на 45 языках одновременно

9512
8

С сегодняшнего дня пользователи Facebook смогут размещать посты на нескольких языках сразу благодаря новой функции автоматического перевода – сообщает компания. При этом переводов можно создавать сколько угодно: их увидят не все читатели, а только те, кто владеет соответствующим языком.

Функция «многоязычный редактор» (multilingual composer) позволяет выбирать дополнительные языки, на которых автор хотел бы опубликовать свой пост. Если написать пост на русском и выбрать публикацию на английском и испанском, то друзья или фоловеры, использующие эти языки, увидят пост в английском и испанском переводе. Сервис позволяет делать переводы на 45 различных языках как во время публикации, так и после нее – в режиме редактирования.

00

Чтобы активировать функцию, нужно в «настройках языка» выбрать опцию «создавать пост на разных языках».

5

Facebook начал тестировать эту функцию несколько месяцев назад, но доступна она была лишь для бизнес-страниц. «Многоязычный редактор использовали около 5000 бизнес-страниц, их посты получали 70 млн просмотров ежедневно. Из них 25 млн были просмотрены на дополнительном языке. Но еще больше пользователей увидели автоматические переводы постов в своей ленте – 300 млн людей ежедневно», — сообщили в компании.

Пользователи, которые владеют выбранными для перевода языками, могут редактировать перевод Facebook перед публикацией многоязычного поста. Собранные многоязычным редактором данные будут обучать Facebook естественным оборотам речи – улучшая и тренируя машинный перевод социальной сети.

Выбирая одну из версий многоязычного поста для показа пользователю, Facebook будет учитывать его предпочтения: то, на каком языке человек обычно пишет сам и репостит другие сообщения.

Напомним, ранее AIN.UA писал о том, что Facebook опять поменял алгоритм ленты: посты друзей и семьи стали важнее паблишеров.

Оставить комментарий

Комментарии | 8

  • С тем качеством перевода лучше не включать эту функцию,всё равно большинство иноязычных публикаций лично я копипастю в гуглотранслейт-там качество выше на порядок.ИМХО

    • Да, машинный перевод у «Фейсбука» для русского и украинского пока что не на высоте. Зато страницы брендов могут публиковать один пост на нескольких языках (не машинный перевод, а нормальный), и аудитория будет видеть его на своем языке — вот это самое крутое в этой истории.

      • Кто-нибудь знает почему при публикации поста на разных языках при клике на фото к посту, текст отображается языке, которий стоит по умолчанию, а не на языке пользователя? то есть сам пост на странице отображается корректно на разных языках, а когда нажимаешь на фото, которые прикреплены к посту, то текст справа от фото есть на дефолтном языке.

  • Олеся, вы не указали, что функционал открыли не для всех пользователей сразу, а только для части. У меня, например, в настройках языка этой опции пока нет. Зато для страниц — да, можно включить и пользоваться.

    • Валентина, у Вас получилось включить эту функцию для страницы? Расскажите пожалуйста, как Вы это сделали? В моем аккаунте этой функции тоже пока нет, и как включить ее на странице я не нашла

      • Здравствуйте, Надежда 🙂 В настройках моей личной страницы эта опция пока не появилась 🙁 А в бизнес-страницах есть во всех. Надо открыть настройки и перейти в раздел «Язык». Вот тут в конце есть скриншот: https://goo.gl/nDP8oQ

        • Здравствуйте, Валентина! Спасибо большое! Нашла теперь 🙂 Т.е., я так понимаю, что текст будет автоматически показываться пользователям на том языке, на котором они понимают, и мне не нужно будет его самостоятельно писать на других языках?

          • Во-первых, чтобы пост появился на другом языке у кого-то, этот другой язык (или несколько) надо будет добавить при создании поста вручную. Во вторых, там по умолчанию появится машинный перевод. Если он вас устроит — пожалуйста, если нет — надо будет править его руками.

Поиск