Яндекс: что ищут пользователи в мире

979
2

Сегодня Яндекс опубликовал результаты интересного исследования, которое касается запросов пользователей этой поисковой системы, введенных на латинице. Оказывается, ежедневно в Яндексе задают около 15 миллионов запросов на латинице. Это названия товаров и фирм, компьютерных программ, имена известных людей, запросы, набранные в неверной раскладке клавиатуры, и многое другое.

Часть из них требует ответа с иноязычных ресурсов, часть — с российских. Поиск Яндекса умеет вычленять запросы, информацию по которым ищут за пределами рунета, в общем потоке запросов. Со страницы результатов поиска по таким запросам пользователи чаще переходят на зарубежные сайты. Всего таких «зарубежных» запросов — около двух миллионов в день.

Примеры запросов на латинице, требующих ответа разного типа

По сравнению со всеми запросами к Яндексу, «зарубежные» запросы чаще касаются игр, новостей, туризма, ИТ, музыки и видео. Это неудивительно — много важной информации по этим темам в рунете найти сложно или невозможно. Например, многие справочники по программированию не переведены на русский язык, сайты зарубежных отелей часто не имеют русифицированных страниц и т.д.

Сравнительно редко в зарубежном интернете ищут ответы на вопросы, связанные с местными реалиями и устройством жизни,— про погоду, карты и адреса, медицину, школы и товары.

95% зарубежных сайтов, на которые переходят пользователи,— англоязычные. 1,5% переходов пользователи совершают на сайты на немецком языке, а оставшиеся 3,5% делят в основном сайты на итальянском, французском и испанском.

Тематика «зарубежных» запросов

По данным поиска Яндекса, лето 2010

Каждый день пользователи поиска Яндекса переводят на русский язык более 40 тысяч найденных страниц. На каждые пятьдесят переходов на зарубежные сайты приходится один перевод.

Чаще всего переводят, конечно, с английского — на него приходится примерно 93% всех переведённых страниц. Наиболее востребован перевод двух сайтов — imdb.com (около 2,5 тысяч переводов в день) и en.wikipedia.org (около 2 тысяч переводов в день). Много переводят также facebook.com и adobe.com (около 850 и 800 переводов в день соответственно). Среди наиболее переводимых сайтов вообще часто встречаются справочно-информационные, блоги и социальные сети, а также сайты ИТ-тематики.

С других языков — немецкого, итальянского, французского и испанского — переводят гораздо меньше. Примечательно, что для трёх из этих языков наиболее популярными оказались сайты навигационно-транспортной тематики.

Примеры запросов, по которым переходят на иноязычные сайты

Полностью с текстом исследования можно ознакомиться тут (PDF).

Оставить комментарий

Комментарии | 2

Поиск