EN

Все курсы на Coursera переведут на русский язык

6302
3

Популярная образовательная онлайн-платформа объявляет тотальную русификацию.

Сегодня на Coursera можно послушать более тысячи курсов от профессоров из 98 ведущих американских, европейских и азиатских университетов. Большинство них до недавнего времени были доступны только на английском языке. Но уже очень скоро русскоговорящему населению планеты станет гораздо проще осваивать онлайн-образование на Coursera.

Сделать так, чтобы все курсы с Coursera получили качественный перевод на русский язык, вызывались российские компании ABBYY Language Services (ALS) и Digital October. Они запустили платформу для волонтеров-переводчиков, на которой добровольцы выполнят всю работу бесплатно.

Казалось бы, кому это нужно, ведь профессиональный перевод стоит больших денег. Эксперты в ALS подсчитали, что перевод нынешнего объема курсов Coursera на какой-нибудь один язык обошлась бы в $10-30 млн. Однако уже на этапе закрытого бета-тестирования платформы на перевод подписалось более 800 добровольцев, а в ближайшем будущем компания рассчитывает привлечь 50 000 волонтеров.

На сайте проекта «Переведем Coursera» переводчики могут зарегистрироваться, выбрать курс и приступить к его локализации. Участники могут обсуждать переводы в процессе работы, голосовать за лучшие варианты, получать награды. Оценивать, отбирать и редактировать переводы, а также следить за их качеством будут штатные эксперты ALS.

В ALS утверждают, что поддерживать платформу компания намерена бессрочно. «Кроме того, у нас есть амбиции расширять ее на другие географические рынки», — рассказал генеральный директор ALS Иван Смольников, добавив, что основные затраты на «Переведем Coursera» уже позади. К слову, компания потратила на разработку краудсорсинг-платформы, которая позволяла бы тысячам волонтеров работать одновременно над переводом одних и тех же курсов, восемь месяцев и $400 000. У ALS своя выгода: компания планирует запустить на платформе рекламу продуктов для профессионального перевода.

Слушатели и раньше переводили курсы Coursera — переводом на русский язык некоторых курсов еще с прошлой весны занимается российский Digital October. Но на поток этот процесс еще не ставился, поэтому не мудрено, что основатели Coursera с энтузиазмом поддержали инициативу ALS.

Некоторые курсы Coursera переводят и на украинский язык — этим занимаются специалисты Bionic University и фонд Пинчука. Однако локализация на украинский язык касается только таких направлений, как программирование, предпринимательство и социальное взаимодействие. В частности, на украинский язык перевели курсы по Геймефекации Кевина Вербаха из Пенсильванского университету и по Креативному программированию для Digital-медиа и мобильных приложений Марко Гилиса, Метью Кинга и Мика Гриерсона из Лондонского университета. Они доступны украинским пользователям бесплатно.

Кроме того, на базе Киево-Могилянской Академии в течение месяца создадут физический офис Coursera Learning Hub в BIONIC University. В нем слушатели вышеперечисленных курсов смогут время от времени встречаться с профессиональными кураторами для дополнительных занятий.

Оставить комментарий

Комментарии | 3

Последние новости
28 сен
Смотреть все
  • Истории компаний
  • НДС для Facebook и Netflix
  • Расследования AIN.UA
  • Спецпроекты
  • Безопасность номера
  • Безпека гаманця
Реклама на AIN.UA

Поиск