прислать материал
AIN.UA » ГосударствоРусский язык доминирует в украинском интернете (исследование)

Русский язык доминирует в украинском интернете (исследование)

4126 73

Активист Станислав Свидлов исследовал соотношение использования русского и украинского языков на сайтах уанета. По его результатам, около 60% всех украинских сайтов используют русский язык в качестве основного. Помимо этого, Свидлов сравнил процент использования государственного языка в украинском интернете с ситуацией в странах Балтии, а также сделал разбивку по регионам.

Для своего исследования активист воспользовался рейтингами трех ресурсов – top.bigmir.net, top.i.ua, liveinternet.ru. Результаты Свидлов визуализировал в виде наглядной инфографики.

Также Станислав проанализировал, на каком языке пишут популярные в Украине пользователи Facebook. Для этого он использовал данные сайтов watcher.com.ua и zmiya.com.ua. Данные анализировалось на основе аккаунтов 450 самых популярных блогеров.

Русский язык доминирует в украинском сегменте интернета. Это касается как СМИ, так и сайтов, работающих в сфере торговли (в частности, лишь на 32% сайтов украинских производителей присутствует украинская версия). Сам автор исследования отмечает, что его результаты не претендуют на стопроцентную достоверность, однако отражают общие пропорции и ситуацию в этой сфере.

Напомним, на Prometheus запускают легендарный онлайн-курс Гарварда «Основы программирования» на украинском языке.

Заметили ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить нам.

Добавить комментарий

Такой e-mail уже зарегистрирован. Воспользуйтесь формой входа или введите другой.

Вы ввели некорректные логин или пароль

74 комментария

по хронологии
по рейтингу сначала новые по хронологии
Андрей Воронов

Вот и ain.ua на русском. Даже выбора языка нет. Печалька.

Как перевести на украинский "ссылочная масса", "дисковое пространство", "SSD-накопитель", "жесткий диск"?

Андрей Воронов

Также как была переведена вся высшая математика на укр. язык. В какой-то момент даже не представляешь как звучит "похідна" на русском. Жесткий диск - жорсткий диск, SSD-накопитель - SSD-накопичувач. Было бы желание!

Желания нет! Это демонстрирует рынок. Если бы желание было, все сайты уже были на украинском. Это личное дело каждого. Давайте вы будете говорить SSD-накопичувач, а мне проще говорить накопитель.

И все-таки, как сказать "ссылочная масса", "дисковое пространство"? 🙂

Андрей Воронов

Ты видать не очень хорошо знаком с аналитикой. Для того, что бы ответить есть желание или нет - нудно посмотреть тенденцию. Если еще год назад было гораздо меньше укр. сайтов, то значит, что желание есть. Ты пишешь, что если желание есть, то все сайты были бы на украинском. Ты такой болван и несешь такую чушь, что дальше не вижу сымсла что-либо тебе писать и отвечать. Ты вначале подумай, где ты используешь слово "дисковое пространство", а уже потом пытайся его перевести.

использую постоянно при общении с хостером! умник )

Serhii Stukanov

дисковий простір. лінкова маса.

Serhii, самому не смешно? пространство и простир имеют абсолютно разные значения! так же "масса" и "маса" украинское слово.

такі самі різні значення як і на російській, нічого не смішно, це ви собі щось придумали!

Stony Meadow

Вопрос без привкуса политоты - а Вы бы действительно регулярно читали материалы аина на украинском, если бы была подобная версия сайта? Или для Вас принципиален сам факт того, что должен присутствовать выбор?

@vitalygolovanoff

Читал бы. Но только без написанных Украинскими буквами английских слов. Этим страдает вся техническая литература на Украинском языке... При попытке прочтения хочется выколоть себе глаза и мозг сдать на опыты

Андрей Воронов

УНИАН читаю на украинском и АИН бы читал. Мне главное не язык, а суть материала. Я бы и на англ. читал.

yevhen.kushnir

Я б читав.

Kostiantyn Rybnikov

Питання в тому, як поставити питання. Ви реально перестанете читати AIN, якщо він буде тільки українською?

Stony Meadow

Нет, а вот такие комментарии - перестану. Все обіцяю собі з кожного понеділка.

Kostiantyn Rybnikov

Хамить лучше перестаньте.

Stony Meadow

Костя, Вы мне приписали позицию принципиального отказа от контента по языковому принципу, в то время как я спрашивал про банальный спрос без вот этой всей вашей украино-русофобии.

Как аукнулось, так и откликнулось. Не обессудьте.

Kostiantyn Rybnikov

Вы приравниваете написание и перевод контента на украинский к "отказу от контента"? Вы считаете написание контента на украинском русофобией?

На всякий случай уточню – я нигде не выражал позицию об отказе от контента. То, что я пытаюсь донести – необходимость русского языка при создании контента для украинцев сильно преувеличена, а точнее ее вообще нет. Мне важно это донести в контексте вопроса "вы бы действительно читали контент на украинском?".

Stony Meadow

На сегодня мой лимит по спорам в интернете исчерпан.

Посему делаю вид, что первый абзац я не заметил, а со вторым у меня конфронтации нет.

Хорошего вечера 🙂

Я при наличии выбора всегда выбираю украинский независимо от того какой это ресурс: информационный или сервис. Интереснее читать.

А я выбираю русский, хотя бы потому что достойные укр. материалы/переводы редко встретишь. Вот в кинотеатрах у нас научились прикольно переводить фильмы и можно ходить на них только ради этого.

Oleg Mishyn

так, наприклад, я finance.ua читаю українською

мінус в тому, що вони часто гугл транслейт використовують 🙁

Так, реально читав би українською.

Stony Meadow

Потрібно тоді зробити якусь голосувалку для відвідувачів ресурсу, щоби бачити реальну картину зацікавлених в україномовному контенті.

Особисто я за двомовний АІН, однак якщо нас таких менше певної критичної маси, то об'єктивно - який прагматичний сенс власникам сайту витрачати на це кошти?

Голосовалка покажет, что укр версия нужна. Только давайте по факту смотреть: на finance.ua посещаемость укр версии в несколько раз ниже.

Roman Melnyk

Так давайте аін буде укр мовний лише. Додамо йому значущості і унікальності. Від Vc.ru буде легше відрізнити

С таким же успехом нужно было устраивать опросы о надобности перехода на компьютеры, если большинство привыкло к счётам.

Прагматичний сенс простий. Якщо й далі економити на другому редакторі-перекладачі, то згодом доведеться частину персоналу або збирати в армію, або увозити в теплі краї.
Наче після 2014 року це повинно було стати зрозумілим.

Stony Meadow

Фантазія працює добре, аргументація так собі, відповіді про доцільність з точки зору реального попиту так і немає.

Втім, дякую за коментар)

id327089475

В Украине 29% русскоязычного населения? Смешная шутка, хахаха

Даже на Донбассе в сёлах говорят на украинском. А вот города в большинстве своём занимают российскоязычные которым кажется, будто им идёт такой тип речи, хотя на самом деле со стороны это смотрится, мягко говоря, нелепо.

@vitalygolovanoff

западнее и восточнее Полтавы нет Украиского языка в чистом виде. Нигде...

да ладно...Как же это я в Доброполье (Донецкая область) и в магазинах и в быту постоянно видел огромное количество местных украиноязычных?
Как ты это прокомментируешь, чучело со Сталиным на аватарке?

@vitalygolovanoff

А я твой анамнез читаю. И что с того? Это же не значит, что все такие

В чистом видео его нигде нет, ибо политика руководства никоим образом за 24 года это дело не обогащала украинским.

Я вот порой смотрю различные шоу на ТВ во время перекуса или чаепития, так постоянно играю в игру "Угадай откуда". То есть, нужно угадать из какой области герои до того момента, пока узнаешь это по ходу шоу. 🙂 ~60% угадываю.

WakeOfDeath

те якою мовою розмовляють на вулиці не характеризує мовність населення...

А что характеризует? На улице (в Киеве) на русском говорят, в инете на русском, но дома резко переходят на украинский? Музыку украинскую слушать не хотят https://infogr.am/rozpodlpsen_za_movoyu_na_top_10_ukranskih_radostantsi
книжки читать не хотят на украинском http://language-policy.info/2015/06/chastka-ukrajinskoji-movy-na-knyzhkovomu-rynku-ukrajiny/

Oleg Mishyn

але в Україні принаймні 50% російськомовні)

@vitalygolovanoff

Нет. Меньше. Чисто Русского или Украинского языка нету. В любом случае будет какая-то помесь. Как пример, моя семья: мы из староверов, и там гремучая смесь Старославянского+Украинского+Русского+Белорусского языков... И так по всей Украине. Кроме Полтавы. Я когда туда первый раз попал - был удивлен. Там в основном говорят либо на чистом литературном Украинском языке (сравните с тем же Котляревским), либо на чистом Русском. Все. Никаких суржиков и прочего. Но это в отношении самого города. Сейчас там много рагулья понаехало, но врядли что-то сильно поменялось. Хотя модно шпрехать на их диалекте

Sez Martynenko

А я был удивлен в Полтаве, насколько там неправильный украинский язык. Для тех, кто учил украинский по книжкам, украинский режет слух и в Полтаве, и во Львове. Из того, что я слышал, к литературной норме ближе всего было в Хмельницком. Но нужно иметь в виду, что по личным впечатлениям судить - дело неблагодарное, репрезентативность выборки крайне незначительная.

Нет. В Украине подавляющее большинство двуязычные, при чём слова проскакивают с обеих языков одновременно а-ля "Тобi сахар треба?".

брасил тобаккос

украина, латвия, эстония - это че такое? найди лишнее слово? кому-то опять охота оттянуть внимание от происходящего пиздеца на языковой вопрос, угу.

@vitalygolovanoff

даже два лишних слова

Путин, введи словарь и очисти бездуховный Интернет от происков фашизма. 🙂

Чтобы автору было легче исследовать в будущем такие беспонтовые вопросы, а это именно "проблема ни о чем", выскажусь о своих приоритетах.

Преимущественно использую русский язык везде - от интернета до разговора, хтя если ко мне обращаются на украинском - отвечу на нем же. Но в основном преобладает суржик, или русский.

Связано это с тем, (речь об интернете) что все мы хотим быть услышанными, и коль уж серфим разные доменные зоны, то понятно что многомиллионный "бывший СССР" понимает всех на русском прекрасно.

Единственный случай где мне довелось втретить упертое "непонимание" русского - это был украинский сайт западенцев с их манией величия "мовы". Меня там за русский забанили после 2-го сообщения...

Для расширения круга общения, контактов, связей, и конечно бизнеса - русский есть №1, и это не обсуждается.

Касательно остальных тараканов, - значения не имеет. Как говорится "Захочешь в Гарвард - выучишь и инглиш"...

Не стоит действительно из этой темы высасывать политические моменты.
Каждый ограничивает себя в меру своей ограниченности.

Банкир

Терпеть не могу нашу укро-мову, ну такой дебильный язык, а если кто-то говорит на нем, то кажется умственно отсталым, на работе со всех укро-мовных стебутся. Это как пацана назвать Васей, вроде имя как имя, но смешно и позорно так и укро-мова. Жалко что СССР развалился, и припало учится в укро классе, никогда бы этот кал в школе не учил бы ...

В кого ты такой дебил? Жаль родители ваши о контрацепции не думали...

Банкир

Конструктивно выскажись хоть раз, не понять тебя человек. На русском отстаиваешь укро-мову свою где проблема твоя поясни?

Yury Maximov

иди почитай дебильный сербский какой-нибудь, типа русский неправильный.

брасил тобаккос

дебильный сербский? Это же тут клуб интилектуаллов? я правильно зашел?

ИГИЛ ждёт тебя, юный джихадист.

Roman Melnyk

Якщо відкинути всі згадані і незгадані аргументи, то в Україні ведення укр мовою сайту досить часто можна прирівнювати до корпоративно-соціальна вілповідальність бізнесу. Грошей не принесе більше, але вклад у розвиток соціуму і майбутнього держави робить однозначно. Осоьисто, вважаю жлобством, міщанством і лінню відсутність укр версії сайту.

Предлагаю тогда тебе на волонтерских условиях начать переводить корпоративные сайты. Будешь молодец 🙂 Начинать нужно с себя!

Roman Melnyk

в тому і суть соціально-корпоративної відповідальності. не я маю щось робити, а сама фірма. повір, я достатньо роблю для поширення української.

Небось грантоедством занимаешься ) Без грантов украинский не распространяется )) Если реально на общественных началах, то респект конечно. А если серьезно, я свою позицию озвучил ниже. Нам нужен свой украинский вариант русского, с собственной орфографией и грамматикой, на зависть кремлю ) Нам, украинцам, нельзя упускать из виду главного врага!

Roman Melnyk

українська сама по собі поширюється - бо вона рідна мова 25 млн людей України. може більше, може менше)

Считаю это вопросом, не стоящего обсуждения)
У нас и политики начинают говорить про языковый вопрос, когда что-то где-то сп*здили

Аин бы на украинском не читал) не с донбасса и в жизни говорю чаще на украинском. Но все равно бы не читал - дело привычки.

Roman Melnyk

я думаю, що ви б не помітили якби аін на українську перейшов, якщо справді живете в двомовному середовищі. або принаймні це було б незначуще. Але можливо і справді людям незвично на ІТ тематику читати українською. нема прецедентів нормальних. тому будь-яке питання мови не в "ущерб" когось, а на розвиток цілком потрібної ніші україномовних інфо-продуктів.

На самом деле, я бы отбросил все эти комплексы по поводу русского языка. США воевали против Англии хотя говорили на одном языке. Аристократия Англии и Франции во время столетней войны говорила на французском. Наш русский отличается от московского: другой акцент, другие обороты, "шо" и так далее. Мы просто можем провозгласить, что есть украинский русский, создать его собственную грамматику и орфографию. Пусть кацапы ненавидят 🙂

Roman Melnyk

я давно за це. і відділити вікіпедію - створити свій сегмент. або принаймні на історичні теми і політичні давати відгалуження на два варіанти, тому що зараз російськомовним українцям в інфопросторі нав'язується російський світогляд і іделоогія - бо їх банально більше. І змусили "на Украине" писати у вікіпедії. І хоть ти шокай і гэкай, тебе будуть виправляти. треба надати суб'єктність нашій російській і тоді не буде проблем з захистом рускоговорящих)

Согласен! Еще можно наш русский язык называть русским, а кремлевско-московский россиянским/российским называть. Русь отсюда начиналась. Таратария украла наше название, забрала себе нашу культуру.

Насколько я помню вопрос украинского языка на Аине уже обсуждался 3 года назад - http://ain.ua/2012/10/23/99173 (последний абзац)

Yury Maximov

українська - вимираюча мова, як і народ український вимираючий.
Українською пісні гарно співати та свиням хвости крутити.

Банкир

Укр мова это позор как и белоруская мова ...

Жаль тут конкурса нет на самого большого дебила, ты бы его с огромным отрывом выиграл бы.

Не кормите тролля

Банкир

не напрягайся слиьно, а то с остроумием у тебя и так нет ничего общего

Той самий Гетьман

Ничего, по примеру совковой руссификации - будет проведена украинизация, а точней уже проводится, через 10-15 лет статистика кардинально измениться.

Кармелюк Великий

Ситуація з українською мовою в інфопросторі, це якесь замкнене коло: власники сайтів не роблять українську версію, бо в великої кількості навіть україномовних користувачів стоїть російський віндовз з російською версією браузера, а україномовні користувачі просто не паряться з цього приводу і думають, що це нормально читати сайти чужою мовою. По суті причина проблеми в користувачах, яким ліньки поставити галочку в налаштуваннях браузера і які не вимагають у власників сайтів ввести українську версію

Великий, ты бы открыл статистику любого двуязычного сайта: посещают намного больше русскоязычную версию! Анализируй это.

Sez Martynenko

Открывают или по умолчанию стоит русскоязычная? Разница существенна. Тот же упомянутый выше финансуа по умолчанию русскоязычный. Интересен сайт Подробностей, где материалы вперемешку. Его как считать? )))

Кармелюк Великий

айді, ти спочатку пройди курси ввічливості, а потім будеш до мене звертатися (це якщо ти не бот)

Поиск

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: