Ваш закордонний паспорт може виявитися недійсним через неправильну транслітерацію

1

Якщо у вашій ID-картці та закордонному паспорті імʼя чи прізвище написані по-різному, то закордонний паспорт вважається недійсним. Про це повідомили в пресцентрі Державної міграційної служби України.

Оновлено 14.03.2023: В ДМС передумали автоматично анульовувати паспорти з відмінною транслітерацією. Натомість паспорти, у яких різна транслітерація написання прізвища або імені, є чинними до закінчення строку їх дії. Такі документи будуть визнаватися недійсними або змінюватися лише за особистим зверненням особи за отриманням або обміном паспорта. 

«В лютому 2023 року в системі оформлення біометричних паспортних документів відбулося оновлення програмного забезпечення. Відповідно у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ», – говориться в повідомленні.

Як уточнюють у відомстві, якщо особа оформила спочатку паспорт для виїзду за кордон, а потім ID-картку з іншим написанням прізвища чи імені латинськими літерами, то закордонний паспорт буде автоматично визнаний недійсним.

Громадян просять перевірити паспортні документи та у разі встановлення розбіжностей звернутися до підрозділів міграційної служби, ЦНАПу, «Паспортного сервісу».

Чому це важливо

Транслітерація в Україні не завжди була уніфікована, в результаті можна зустріти різні написання одних і тих самих імен, як, наприклад, Serhii та Sergiy. Якщо ви оформлювали ваш закордонний паспорт давно, такі помилки можуть траплятися, тож варто перевірити документ і у разі чого переоформити його. Тим більше, рано чи пізно це доведеться зробити, адже строк дії закордонного паспорта становить 10 років.

Це стосується лише українців, внутрішній паспорт яких виконаний у вигляді ID-картки. Для тих, у кого є дійсний закордонний паспорт та паспорт-книжечка, проблема не актуальна (навіть якщо імʼя виконане із застарілою транслітерацією).

Залишити коментар

Коментарі | 1

Пошук