Вчера в рунете благодаря стараниям правообладателей закрыли очередной сайт – Notabenoid.com. Об этом проекте наверняка слышал практически каждый русскоязычный пользователь, который увлекается сериалами. Здесь, благодаря коллективному творчеству, появлялись неофициальные переводы для популярных западных сериалов, фильмов и книг. В основном, на нем создавались русскоязычные субтитры.
Руководитель Notabenoid.com Дмитрий Ромахин, написал, что сайт закрыт благодаря стараниям правообладателей. “Ни сил, ни желания воевать с ними у меня больше нет. Хостер заблокирует наши сервера сегодня вечером. Завтра, 28 октября, владельцы переводов смогут выкачать свои работы”, – такой текст появился на заглушке на сайте.
Правда, Дмитрий пишет также о том, что Notabenoid появится в сети, но в другом виде, а сегодня владельцы переводов смогут выкачать свои работы. Он рассказал TJournal, что многократно общался с правообладателями по жалобам и просил не блокировать переводы субтитров. Переводы книг на сайте блокировали сразу. Представители хостера Hetzner просто устали от уведомлений о блокировках, как и сам Дмитрий. Что останется от Notabenoid – пока неизвестно. Возможно, на основе его сообщества появится «закрытый клуб переводчиков» с закрытой регистрацией.
На Notabenoid.com тексты и субтитры переводились коллективно. Текст для перевода разбивался для удобства на куски. Каждый брал себе, условно говоря, по абзацу, переводил, а потом сообщество голосовало за лучший вариант. Из лучших вариантов и собирался готовый перевод. У участников сообщества были блоги для обсуждения рабочих вопросов. Сайт запустили в 2008 году, а одним из первых переводов стали субтитры к полнометражке «Футурама: Большой куш Бендера», которую любители перевели за три часа.
Напомним, в этом году в Харькове проводились проверки на предмет пиратского ПО среди IT-компаний.