У лидеров нелегкая жизнь. Мало того, что вам приходится постоянно следить за тем, что вы делаете, что публикуете в Facebook, так еще и попробуйте скажите что-то не то – об этом тут же раструбят во всех новостях, и конец вашей репутации! Первое правило Ричарда Брэнсона в разговорах: не введи в заблуждение. Оказывается, сбить собеседника с толку можно одним словом “Окей”, а некоторые фразы могут быть истолкованы неправильно.

“Что бы вы не делали – питчили, отвечали на вопросы в рамках Q&A-сессии или общались с подчиненными, вы должны сделать все, чтобы максимизировать уровень внимания вашей аудитории и избежать каких-то двусмысленностей, которые часто приводят к неправильному толкованию ваших слов. Ниже я перечислил несколько фраз и слов, которые, по моему опыту, следует удалить из лексикона.

“Неплохая идея”

Оборот, в котором встречается сразу два негативных оттенка – “не” и “плохо” – сам по себе приводит к настороженности внутри аудитории. Добавьте еще слово “возможно”, и ситуация усугубится в разы. Человек, который услышит от вас такое заявление, с равной вероятностью может подумать как “Ему понравилось”, так и “Ему не понравилось”. Будьте конкретны. Что-то одобряя или не одобряя, будьте категоричны и убедитесь, что вы ясно заявили о своем решении, а также аргументировали его.

“Вам это не понравится, но…”

Старайтесь избегать такого негативного вступления. Вместо того, чтобы с самого начала сеять зерно сомнения среди аудитории, лучше скажите что-то вроде: “Это может оказаться крепким орешком, но я уверен, мы его расколем”.

“Это определенно другое!”

Такая заявка может означать что угодно, от одобрения до категорического осуждения, или даже “Я понятия не имею, о чем вы тут вообще”. Разница, а именно “изменения” могут быт хорошими или плохими, и это отличает каждую уникальную компанию от тех, которые не стремятся перестать быть посредственными.

“Мы знавали лучшие времена”

Такое наполовину негативное утверждение часто можно услышать в оправдательных комментариях. Люди хотят услышать правду, а не ее подслащенную версию. “Прошлый год был плохим для компании” с перечнем уроков и четким планом, который позволит улучшить следующий год – вот как надо преподносить плохие итоги.

“Позвольте мне вернуться к этому чуть позже”

Если вы не знаете ответа на заданный вам вопрос, конечно, лучше сказать эту фразу, чем ляпнуть что-то невпопад и выглядеть глупо. Но только в том случае, если вы действительно занесли вопрос на повестку и собираетесь вернуться к нему через какое-то время. А еще лучше сказать: “Я дам вам ответ к такому-то числу”.

“Однако…”

Это, пожалуй, одно из самых деструктивных слов в русском языке. Оно как сигнал для аудитории немедленно забыть и отбросить все, о чем вы говорили до появления этого слова. А те, кто “купился” на предысторию, могут даже обидеться. В качестве вербального моста от плюсов к минусам и наоборот, можно использовать более мягкую конструкцию: “Конечно, нельзя не учитывать то, что…”.

“Без комментариев”

Даже если вы оказались в незавидной ситуации, когда юристы запрещают что-либо кому-то говорить, старайтесь не использовать фразу “Без комментариев”. “Сожалею, но пока мы не подведем все итоги, рано говорить о чем-то конкретном” – такой оборот воспримут куда лучше и на YouTube, и в выпуске вечерних новостей. А фраза “Без комментариев” для большинства звучит как “Мы виновны, но не будем об этом говорить до тех пор, пока наши адвокаты не найдут нам правдоподобного оправдания”.

“Окей”

По-видимому, это наиболее часто употребляемое слово в мире, которое вместе с тем очень двусмысленное. Изначально оно, вроде бы, произошло от словосочетания “Oll Korrect” (все верно), но сегодня может иметь сотни различных значений. Для кого-то оно означает “хорошо”, для кого-то “адекватно”, а еще для кого-то “приемлемо, но с натяжкой”. А еще это слово, как правило, говорят в пренебрежительной манере.

“Довольно” (quite)

Беда этого слова, что его по-разному воспринимают в Британии и Америке. Если для американца “довольно хорошо” означает “очень хорошо”, то для британца это словосочетание может означать что угодно от “приемлемо” до “бывало и лучше”. Если вы сомневаетесь в степени “хорошести” или чего угодно, старайтесь избегать этого слова на всех континентах”.

Автор: Ричард Брэнсон, virgin.com