В Украине появился онлайн-канал с фильмами и сериалами, где 100% контента транслируют с сурдопереводом

Онлайн-кинотеатр MEGOGO в рамках социального проекта «Смотри как слышно» запустил одноименный интерактивный канал для людей с нарушениями слуха. На канале весь контент без исключения транслируется с сурдопереводом. Новый интерактивный канал «Смотри как слышно» доступен в подписках «Кино и ТВ» в Украине, России, Молдове, Беларуси, Казахстане, Азербайджане, Таджикистане, Кыргызстане, Армении и Туркменистане.

Около 70% контента онлайн-кинотеатра рассчитано на детскую аудиторию, которой сложно дается восприятие субтитров. Поэтому в утреннее и дневное время канал будет показывать мультфильмы и детское кино с сурдопереводом, а в вечернее и ночное время – фильмы и сериалы для более взрослой аудитории.

Megogo пытается снабдить сурдопереводом  каждый фильм, на который получает права. «Сейчас у нас уже весь контент имеет опцию «субтитры», но этого недостаточно, есть те, кто не воспринимает тексты и им нужен помощник в виде сурдопереводчика. Канал «Смотри как слышно» отвечает международным тенденциям и практикам по интегрированию в социум людей с нарушениями слуха», — рассказывает директор по маркетингу Megogo Иван Шестаков.

Сурдоперевод полностью создается на собственной студии Megogo, которую онлайн-кинотеатр запустил более двух лет назад, одновременно со специальным разделом  «Смотри как слышно». Тогда же в рамках одноименного проекта компания регулярно начала проводить кинотеатральные показы мультфильмов для детей с нарушением слуха в Украине, России, странах Балтии и СНГ.

По словам представителей Megogo, крупные студии и правообладатели с легкостью открывают права на видеопроизводство сурдоперевода. Поэтому на канале пользователи смогут посмотреть знаменитые блокбастеры и легендарные фильмы в HD качестве.

По оценкам экспертов, только в Украине количество людей с нарушением слуха — 1,3 млн человек. «В Финляндии, Швеции и Великобритании язык жестов приравнен к национальному. Ему обучают детей в школе, медработников, полицейских, учителей и обслуживающий персонал. А ТВ каналы обязаны показывать как минимум субтитры», — рассказывают организаторы благотворительного проекта «Почути».

Напомним, ранее AIN.UA писал о том, что Одесская киностудия выложила на YouTube все свои фильмы.