Як повний перехід бізнесу на українську позначився на клієнтах та продажах — кейс iLand
Після Майдану багато знаних українських інтернет-діячів наново зацікавилися українською мовою та культурою. Багато хто обіцяв собі (або публічно у Facebook), що відтепер спілкуватиметься українською: комусь вистачало терпіння і цілеспрямованості дотримати обіцянку, хтось повертався до звичної російської. Київський підприємець, співорганізатор Kyiv Maker Faire та засновник компанії, що займається продажами та сервісом техніки, iLand Юрій Власюк пішов далі: не тільки перейшов на українську в особистому житті, але й перевів на неї весь свій бізнес. Редакція AIN.UA розповідає, як це позначилося на бізнес-показниках.
Передумови
Юрій почав замислюватися над роллю та становищем української мови в країні ще задовго до революції. Один з його клієнтів, який займався українським книговидавництвом, ще 15 років тому розповідав, що конкурувати з росіянами на цьому ринку майже нереально: на імпорт російських книжок не було мита, виробники паперових фабрик надавали безвідсоткові кредити на друк книжок російською.

Фото: «Часопис»
«Тоді ще здивувався, навіщо наповнювати наш ринок дешевими книжками на суперумовах? Чому «Махаон», «Ексмо» агресивно викуповують українські видавництва, закидують ринок книжками, не завжди якісними? В 2013-2014 роках все стало більш очевидно. Для мене як громадянина України, батька дітей і директора компанії мовний вибір був цілком зрозумілий», — розказує Юрій.
Він почав працювати над власним рівнем володіння мовою — відпочатку це було некомфортно, складно, це був такий собі челендж, «парі із собою». Уже в 2016 році підприємець почав поступово використовувати українську і в діловому листуванні по всіх каналах, починаючи з Facebook-месенджера та SMS, і завершуючи поштою.
Паралельно перед компанією постала проблема: старий і важкий інтернет-магазин потрібно було оновлювати. Спочатку ідея була в тому, щоби підтримувати дві мови, але на таку реалізацію не було ресурсів, тож треба було обирати одну.
Юрій слідкував за реакцією бізнесу на діяльність груп на кшталт «И так поймут» (спільноти у соцмережах, що вивчають, чи пропонують компанії в Україні товари та послуги українською, і вимагають від них забезпечити підтримку державної мови у спілкуванні зі споживачем).
«Я уважно читав коментарі, вивчав кейси, бачив, що ці групи зверталися до власників або представників бізнесу здебільшого різко і неконструктивно, хоча цілком поділяв думку про те, що звернення їхні справедливі по суті. Натрапив на реакції «Розетки» про те, що це коштує великих грошей і що український трафік у Google — всього 5% (пізніше «Розетка» оголосила про українську версію — ред.)», — говорить підприємець. — Паралельно я ще з 2014 весь час вивчав новини і мене вражало, що Росія виправдовує війну тим, що рятує тут російськомовних. Я не хотів, щоби мене чи мій бізнес прийшли «рятувати», тож вирішив зробити лише українську версію магазину», — розповідає він.
Результати
За ті півроку, коли підприємець в листуванні перейшов на українську, колеги по роботі і бізнесу здебільшого реагували на зміну у нейтрально-позитивному ключі. Виявилось, що серед співробітників компанії є ті, для кого українська — рідна, і кому раніше доводилося спеціально переходити на російську.
З клієнтами було важче. Переважна більшість клієнтів компанії — російськомовні. Але, за словами Юрія, він готовий був втратити до 30% трафіку та прибутків, зважуючись на такий крок.
Перехід на українську інтернет-магазину потягнув за собою і перехід решти бізнес-процесів. На українську перевели всі товари та послуги в магазині, всі розсилки, підписи до фото у каналі Instagram, тексти на Facebook-сторінці, початкові привітання у чаті. Перші вивантаження товарів у новому сайті датуються липнем 2016 року. Відтоді деякі бізнес-показники постраждали.
«Ми передбачувано випали з пошукової індексації, бо Google в Україні під час видачі показує вище російськомовні ресурси. Ми втратили клієнтів через українську мову. Були патріоти, які казали «обов’язково у вас щось придбаю ви молодці», і нічого не придбали», — пише Юрій у Facebook.
У подальшій розмові він зазначив, що вибірка Google загалом працює досить дивно: навіть маючи macOS українською, браузер українською, інтерфейс Gmail та Google, в пошуку по запиту «епл айфон» перші дві сторінки, які він отримував — виключно результати російською. Це було доволі болісно для бізнесу, оскільки iLand не працює окремо із SEO. «Залежимо від органічного трафіку, намагаємось надолужити все якістю контенту», — оповідає Юрій.
Без попередження включили й українську розсилку. За словами підприємця, з 1800 підписників одразу відписалося 50, хтось — просто пояснював, що не розуміє мови, хтось — із матюками. Після цього в компанії вирішили зробити анонс про те, що у них — єдина в Україні україномовна розсилка про техніку Apple. Отримали +30 підписників. «Цифри не суперскажені, але все одно це дієвий канал спілкування», — зазначає підприємець.
Основні показники — на кшталт конверсії — також просіли. Але остаточні дані у компанії не називають: статистика заснована на не дуже великих цифрах, може показувати хибні закономірності, а канали залучення клієнтів досить сильно перетинаються: покупець може зайти на сайт, прочитати новину, потім зателефонувати і замовити товар — такі конверсії важко відстежити, зазначає Юрій.
Серед спостережень про вплив на перехід:
- Чотири людини подякували за україномовну розсилку.
- Двоє перед покупкою MacBook Pro написали, що купують через позицію стосовно ставлення до рідної мови.
- Ще приблизно 30 людей зробили так само, але не написали перед тим.
- Більшість не звернула особливої уваги.
Підсумовуючи, підприємець зазначає, що валовий прибуток компанії у 2017 відносно 2016 виріс на 8%. «Була ідея: показати, що україномовна компанія в Києві може існувати і що перехід на українську не обов’язково означає, що всі бізнес-показники впадуть, адже інтегральний показник не постраждав», — говорить він.
Втім, якби бізнес-показники просіли сильніше — це би не вплинуло на рішення, додає Юрій. «Це для мене — one way ticket. Хочу тільки посилювати роботу з контентом українською мовою. Які б не були труднощі, я би все одно втратив рік-два-три на те, щоби виробляти контент українською мовою, просувати її лагідним і конструктивним чином. Підприємцям радити нічого не хотів би, натомість пропонував би думати і експериментувати».
Команда AIN.UA спільно з фондом Group 35 збирає 608 800 грн на мобільний діджитал-штаб для підрозділу 148 ОБР ДШВ. Штаб інтегрує системи роботизованої аеророзвідки та передає стріми на відеостіну. Це дозволяє командуванню ефективніше планувати операції, зберігаючи життя захисників та захисниць, і збільшуючи шанси місій на успіх. Більше деталей у Facebook AIN.UA.
Комментарии | 44
Супер!
Цікаво, чи принципово було саме замінювати мову сайту, замість додавання української паралельно з російською і встановлення її за замовчуванням?
Логічно, що просіла видача в Google: увесь проіндексований російськомовний контент враз пропав з сайту.
«Спочатку ідея була в тому, щоби підтримувати дві мови, але на таку реалізацію не було ресурсів, тож треба було обирати одну.»
то есть терять доход у вас ресурсы есть, а пару тысяч программисту чтобы язык добавил — нет? бред какойто
Додати мову — просто, а постійно підтримувати дві мови — дорого. Витрати йтимуть на якісний переклад і внесення його на сайт, керування мовою розсилок..
у вас ведь был УЖЕ ресурс полностью на русском, то есть вам нужно было всего навсего проделать в точности всю ту же работу по написанию украинских текстов и рассылок на украинском вне зависимости от того будет 1 или 2-язычная версия…
но вы просто снесли русский, правильно?
причем если не хватает денег и нормально предполагалось вести только укр. версию — достаточно было просто вручную или даже автоматически копировать описания в русскую страницу и закрыть от индексации на время, пока не нашлось бы гривен 30-50 на перевод статьи…
——
Домашнее задание:
ответьте на вопрос, как вы считаете траты в зарплату студентику-копирайтеру который бы периодически пихал ваши укр. тексты в гугл переводчик и перечитывал его минут за 5 попутно исправляя редкие косяки перевода слов — БОЛЬШЕ или МЕНЬШЕ суммы которую потерял ваш бизнес от выпадения большей части сайта из гугла?
И насколько?
вся статья — не более чем пиар на чувствах патриотов и псевдопопуляризации мовы.
я просто не представляю каким мозгом и недальновидностью нужно обладать чтобы решиться так похерить бизнес, мол был какой-то условно успешный сайт, куча страниц и тут пришла в голову гениальная мысль » – А почему бы нам не снести все к ебеням и не сделать весь сайт, допустим, на украинском?…»
«Паралельно перед компанією постала проблема: старий і важкий інтернет-магазин потрібно було оновлювати.»
уважніше читати треба 😉 переробити повністю і лише » проделать в точности всю ту же работу по написанию украинских текстов и рассылок на украинском» різні речі
Окрім як заробляти гроші тут і зараз може бути й інша мотивація, хіба ні?
Пости на своїй сторінці в ФБ можна також вести двома мовами, якщо ти російськомовний, але дуже хочеш стати україномовним. Хто так робить окрім одиниць політиків? — Ніхто.
Тому що світ складніший ніж просто купи-продай тут і зараз. Те, що ти не бачиш стратегічної вигоди від переходу на українську (ба більше — з російської на будь-яку національну мову незалежно від країни), не означає що її немає.
Перш ніж ставати такі примітивні та меркантильні питання, краще дослідив би мотивацію таких людей. Я також не завжди розмовляв українською, втім втрат у якості життя не спостерігаю — радше навпаки.
Ахаха. Я тут до чого? Це цитата з тексту!
Дивна та звичка. Згідно останніх самих об‘єктивних даних — перепису населення 2001 року, українською в Києві спілкується 72% населення. Але чомусь на вулиці і на роботі дуже багато з них переходять на російську. Я й сам таким років 5 тому. Дякую таким як автор, шкідливі звички (не маю нічого проти тих у кого рідна дійсно російська, це відноситься до тих хто за межами дому змінює мову на сусідню) потрібно змінювати
Удивительно что эта конторка ещё существует. Данный псевдо патриот Власюк вряд ли начал устраивать официально персонал и платить белую з/п сполна ну и соотвественно налоги.
В 11 году всего пару человек были с трудовой , а большинство на птичьих правах, деньги иногда приходилось месяцами выпрашивать. По сегодняшний день должны остались 300-400 долларов , уже и не вспомню.
Цены бешеные всегда были , не важно официальный товар или контрабанда, айленд зарабатывает деньги продавая официальный товар в перемешку с контрабандным.
i feel your pain bro, жаль нельзя поставить больше плюсов…
Андрюшку вигнали з роботи за крадіжки і нарешті настав його «зоряний час» помститися клятим буржуям, які не захотіли терпіти крадія-люмпена на роботі, вгадав?
Какая месть, о чем вы?
Ни о каком воровстве речи быть не может, бред не несите. Я в своё время кучу их налички в «кармане» перевозил и все до копейки вернул, мне чужого не надо.
А коли а AIN буде українська версія? Вже не питаю про повний перехід на неї.
О!
Чи є мешканцями України ті, хто пояснював відписку нерозумінням української мови?
А коли я відписуюсь від розсилок, то вказую, що не хочу отримувати їх російською мовою.
Самі створили двомовне суспільство, і ускладнили собі боротьбу за споживача..
От вам і язьік не імєєт значєнія на практиці. Коли порушуєш питання мови із язикатими, то аргументують, що то не має значення, а як йдуть в магазин, то разГаварівайтє па-руссскі, я нє панімаю.
мне страшно подумать что будет, если к вам с таким отношением к языку клиент из сша приедет и будет просить проконсультировать его на английском т.к. он не понимает… вы ему на выходе хоть в спину не плюнете?…
«каристуйтеся украиньскаю версиею сайту, я не панимаю вашу руську мову»
До чого тут США, вони окупували наші території? Винищували українців мільйонами? Забороняли в Україні українську мову?
при чем тут блядь оккупация территорий и уничтожение украинцев к продажам интернет магазина? вы с головой вообще дружите? оккупирует наши территории не язык а люди.
может давайте интернет запретим и мобильные телефоны? и говорить в придачу запретим всем, т.к. интернетом и вербальным общением пользуются оккупанты наших территорий и убийцы украинцев?
украинцы с этой пропагандой украинизации мне уже напоминают веганов каких-то или яжматерей. это похоже на массовый психоз какой-то, че вы прицепились к этим языкам, пусть каждый общается на каком хочет, почему бы не сделать русский — национальным, повторюсь, это ЯЗЫК, всего лишь язык а не люди или страна… на других континентах есть масса стран у которых национальным языком принят английский, просто потому что большая масса людей его знает и общается, но никаким образом ни страна ни ее обычаи не связаны с сша, например Индия, Ирландия — у них английский в статусе официального.
почему мы так не можем, почему люди в украине такие отсталые?
P.s. я украинец и прекрасно знаю мову, так что не начинайте..
Дурнику, хоч би поцікавитися історією тих країн, які наводить в прикладах — і одна і друга були окуповані Британією, що й стало наслідком навязування англійської. Стосовно ж російської в Україні, то статус її останніх 300 років усталений — мова окупантів, а новітня історія України чітко продемонструвала, що слідом за окупацією мовною приходить військова. Війна та окупація в Україні виключно там, де російський язик було навязано на противагу українській мові.
kabantejay, Не ввязывайтесь в этот спор. И не спор это — болото. Там сложно что-то доказать
хай кожний спілкується на якій хоче мові,але сайт робіть «на уззком»,браво)
а в чому проблема?
купуйте собі в російськомовних магазинах?
чому ви тут свої російськомовні матюки розкидуєте?
Маєте пропозицію — напишіть — «готовий безкоштовно перекладати усі ваші статті на російську й англійську».
Може вони й приймуть вашу пропозицію
.
«оккупирует наши территории не язык а люди» — після цього є щось нове почитати чи все як завжди під копірку у язикатих?
Вань, іди додому! Ти сьогодні мислиш на рівні ракушки, при чому, здається, навмисне так робиш.
Охолонь і подумай ще раз що ти сказав. Тут ти такого нікому не впариш — тупих немає
Ты херню ляпнул, рагуль
Рагуля ти щодня у дзеркалі бачиш, кацапська мерзота.
Ви таки да, но нет
пачиму русские всегда матюряться? прустите я плахо хаврью па-рузьки — тому що не лаюся як скотиняка
По-перше, руською мовою зараз ніхто не розмовляє. Вона втрачена.
Само собою, що я писав саме про українців, котрі дозволяють собі оті фрази.
Это спорный вопрос, все-таки Украина двуязычная страна. Скажу лично про себя-я-этнический русский, хотя спокойно владею Укр мовою, но родной все-таки- русский. Ресурс на укр языке должен быть реально крут, интересен и самобытен, чтоб я предпочел его подобному русскоязычному.
приятно читать взвешенній коммент. Многообразие мнений и делает єтот мир ярче
«самобытен» — як біла хата із солом'яною стріхою чи шаровари козака?
Розсилка про Apple, це розсилка про Apple, а не розважальний етно-історичний потік анекдотів та стереотипів.
Ваша думка цілком має право на існування, але мотивація у вас не дуже серйозна. Читайте російські джерела — вони вам цілком підійдуть.
Юрій Власюк МОЛОДЕЦЬ!
Ґуґл запити працюють правильно. Це багато ресурсів українських за територією наповнені переважно російськомовним контентом, та з вищим пошуковим рейтингом. Усе це покищо — вірю!
цікавий досвід і дуже приємний. Дякую!
«Це для мене — one way ticket»
Все, мужик, иди нахер со своим патриотизмом
Яка вам різниця?
Ви були підписані на його розсилку? Вам подобається контент? Гадаю наповнення не змінилося.
Чи ваша проблема в чомусь іншому?
Вперше в житті пожалкував, що не маю й не планую купувати нічого під брендом Apple, проте рекомендуватиму офісному закупівельнику купувати все для apple у ILand.
Напишите в личку Власюку, он вам за каждый пост по пару центов на салфетки оплатит))
Серветки я купую в auchan самостійно, а кому і про що я буду писати, якось визначусь сам, без кацапських повчань. Закупівельнику ж достатньо й сайту магазина, аби в брати новий телефон, або компютер для працівника, не обов'язково писати про це власнику.
Я бы тебе не доверил быть ботом. Ты тупой, палишь контору
Поширив у стрічці фейсбук