В описании любой вакансии IT-специалиста практически всегда будет указано знание английского не ниже Upper Intermediate. Книги и курсы – эффективные методы подтянуть язык. Но если хочется разнообразить процесс нескучным и действенным способом, можно обратиться к главному контентному формату XXI века – видео. Предлагаю подборку наиболее удачных англоязычных сериалов и рекомендации для обучения в зависимости от вашего уровня.
Выбирайте подходящий уровень сложности:
А1-А2 (beginner-elementary)
- Extra English. Это британский образовательный ситком на 30 коротких эпизодов. Продолжительность одной серии составляет в среднем 25 минут. Английский язык в этом комедийном сериале воспринимается легко, поскольку герои говорят разборчиво и неторопливо. К тому же в каждом видео есть субтитры: серию можно остановить в любой момент и прочесть незнакомое слово, которое не расслышали. Закрепить прослушанную серию можно упражнениями, которые доступны онлайн.
A2+ (от pre-intermediate и выше)
- Desperate Housewives. Скандалы, интриги, расследования в тихом маленьком городке. В сериале ограниченный запас бытовых фраз, которые повторяются до 10 раз за эпизод, а значит – наверняка запомнятся.
- Friends. Один из самых популярных комедийных сериалов в мире. В ситкоме довольно часто встречаются разговорные выражения и фразовые глаголы, которые можно услышать в англоговорящей среде.
B1 (от intermediate и выше)
- How I Met Your Mother. В центре сюжета — повествование одного из главных героев, который в 2030 году рассказывает своим детям-подросткам истории из жизни друзей. Говорит он и о своей молодости в Нью-Йорке еще до знакомства с будущей женой.
Английский язык в этом сериале воспринимается немного сложнее, чем в ситкоме Friends. - Scrubs. Американский сериал, посвященный жизни молодых врачей. Если вы смотрели «Интернов», то Scrubs точно вам понравится. А доктор Кокс научит вас остроумно общаться с людьми.
В1+ (strong intermediate)
- The Big Bang Theory. Американский ситком познакомит вас с двумя талантливыми физиками, которые играют в настольные игры, читают комиксы и строят свою любовь. Также в сериале присутствует научный жаргон, который может стать мотиватором «копать глубже» в словарь английского языка.
- Under the dome. Фантастический сериал, созданный по мотивам одноименного романа Стивена Кинга, рассказывает историю жителей небольшого городка: в один момент это место оказывается отрезанным от остального мира прозрачным куполом.
B2 (от upper-intermediate и выше)
Начиная с высоких уровней, можно браться за британские сериалы.
- Doctor Who. Это тоже – фантастический сериал. Он повествует об инопланетном путешественнике во времени. Доктор Кто перемещается в пространстве для спасения
цивилизации отдельных конкретных людей. - Dirk Gently’s Holistic Detective Agency. Если нравится «Доктор», то надо смотреть и «Дирка». Это – полный театр абсурда с задействованием временной петли и британским акцентом.
- Misfits. Сериал, который рекомендую не без сомнений, но и мимо пройти не могу. Вряд ли он научит вас доброму, светлому, вечному. Но после него вы сможете куда увереннее ругаться на английском, возможно, даже с лондонским, ирландским, уэльским или северо-английским акцентом. Этот сериал просто грех смотреть в переводе, теряя из виду такое богатство британских выговоров. Кстати, на этот сериал планируется выпуск американского римейка.
B2+
- Selfie. Довольно короткий комедийно-романтический сериал. Пигмалион на новый лад. Это обычный ромком, но говорят местами очень быстро, используют сокращения и инстасленг (английский сленг в Instagram). А еще эта, на первый взгляд, незамысловатая комедия, покажет реальное влияние соцсетей на профессиональную и личную жизнь. Наглядно объяснит, почему нельзя слепо доверять статьям в вопросах межкультурной коммуникации и как софт-навыки влияют на ваш личный бренд.
C1 (advanced)
- Sherlock. Британский сериал о детективе Шерлоке Холмсе. Приготовьтесь смотреть с субтитрами и держать руку на паузе. Камбербэтч говорит быстро (очень быстро!) и очень по-британски. Но за это мы его и любим.
Теперь разберемся, почему смотреть сериалы на английском полезно, и как это делать правильно.
Советы для начинающих А1-В1
На этом уровне аудирование через сериалы – это еще скорее труд, чем удовольствие (я знаю о чем говорю, сама сражаюсь с ним во французском – привет, А2), поэтому настройтесь на дисциплину и работу.
- Включайте субтитры. Мы не слышим те слова, которых не знаем. Мозг их просто игнорирует. Но когда мы их видим, то пройти мимо куда сложнее.
- За просмотр садитесь с ручкой и блокнотом. Поверьте, вам будет, что записать. Для себя я пишу начальную форму слова/фразу как в словаре → предложение, в котором они звучат в сериале → свое предложение с новой лексикой.
- Не берите сериалы с 40+минутными сериями. В режиме интенсивного просмотра трудно ФОКУСироваться больше 10-15 минут. Остановите свой выбор на 24-хминутных сериалах и смотрите по полсерии за один заход.
- Смотрите то, что уже видели. В этом случае вы оградите себя от состояния «Я ничего не понимаю! Это бесполезно!». Память придет на помощь и поддержит в самых трудных моментах.
- Выбирайте долгострои. Сценаристы – тоже люди и словарный запас у них ограничен, а значит, с каждым новым сезоном работать с блокнотом придется все меньше, а удовольствия просмотр будет приносить все больше.
- Соблюдайте режим. С учебой, как в спортзале – вначале непременно будет крепатура. Так что если вы садитесь за учебный просмотр раз в месяц, а то и реже, то вы не даете себе шанса испытать что-то кроме боли и мучений. Нужно втянуться, а для этого нужна регулярность.
Советы для продолжающих В1+/В2+
- Выбирайте то, что захватит. На высоких уровнях на прокачку любых навыков для качественного улучшения нужно куда больше человеко-часов, поэтому смотрите то, на чем наверняка «залипнете» и не сможете оторваться. Прослушав 100 часов сериала, вы преодолеете половину пути от вашего текущего уровня к следующему – я говорю о навыке аудирования.
- Не давайте себе скучать. Считаете, что сериалы с 5+ сезонами скучные и теряют в качестве с каждым сезоном? Не смотрите их. Выбирайте одно-двухсезонные детища BBC и Netflix. Больше сериалов – больше акцентов – больше сценаристов – больше новой лексики и контекстов.
- Не старайтесь понять все. Выписывание и перевод каждого слова могут занять вечность, а наша цель прокачивать навык и получать при этом удовольствие. Не поймите меня неправильно, перевести 5-10 слов за 40-минутную серию – это все еще хорошая идея, но я бы выписывала эти несколько слов по ходу просмотра, стараясь догадаться об их значении из контекста, а переводила бы уже после титров. В процессе просмотра старайтесь не останавливаться для перевода больше 3-5 раз. Делайте это только, если совсем непонятно.
Советы для продвинутых С1-С2
У меня для вас только один совет – смотрите в оригинале. Все смотрите в оригинале. Озвучки, дубляжи, переводы – все это не для вас. Какой смысл было идти к этому уровню, если сейчас не наслаждаться им по полной?
Где смотреть
Лучше пользоваться надежными сайтами. К примеру, небольшие видео на английском можно найти на портале Lingualeo. Базовый курс – бесплатный. Еще один полезный сервис – Ororo.tv. Это платный ресурс, нужно оформлять подписку. В видео есть субтитры: наводим курсор на какое-то слово, видео автоматически останавливается и показываются варианты перевода этого слова, которые можно добавить в словарь. На Ororo.tv найдутся полезные видео с бизнес-лексикой. И напоследок самый популярный ресурс из списка – Netflix. Обучающего контента там нет, зато есть доступ к огромному количеству сериалов. Есть опция субтитров. Первый месяц –бесплатный тестовый период, дальше – платная подписка.
Выбирайте то, что подойдет лучше всего именно вам. Самое главное в изучении языка – выработать системность и сохранить мотивацию
Автор: Анна Рева, преподаватель английского в EPAM