прислать материал
AIN.UA » ГосударствоРада приняла закон о языке: софт и сайты нужно переводить на украинский

Рада приняла закон о языке: софт и сайты нужно переводить на украинский

29800 66

25 апреля 2019 года украинский парламент во втором чтении принял законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Если проект подпишет президент, интернет-бизнес и разработчики компьютерных программ должны будут выполнять новые требования к своим продуктам.  Законопроект поддержало 278 народных депутатов. 

В основном все нормы, касающиеся украинского языка в интернете, изложены в ст. 27 проекта под названием «Государственный язык в сфере пользовательских интерфейсов компьютерных программ и веб-сайтов». Также нормы, касающиеся интернет-бизнеса, есть в ст. 30 «Государственный язык в сфере обслуживания потребителей». 

Нормы законопроекта предписывают для разработчиков ПО: 

Для владельцев сайтов: 

  • Сайты и страницы в соцсетях компаний, продающих товары в Украине, и зарегистрированных в Украине, должны быть на украинском языке (ст. 27, ч. 6). Могут существовать и другие версии, однако украинская версия должна содержать не меньше контента и загружаться для граждан Украины по умолчанию. Это же касается сайтов государственных и коммунальных предприятий, а также СМИ, зарегистрированных в Украине. 
  • На сайтах иностранных компаний, которые продают товары в Украине, украинская версия также должна загружаться по умолчанию. 
  • Мобильные приложения компаний, продающих товары и услуги в Украине, должны иметь украинскую версию. 
  • Специализированное оборудование (не общеупотребимые товары, а к примеру, медицинский аппарат) не обязательно должны иметь украинскую версию интерфейса, если есть английская. 
  • По ст. 30, ч. 2 компании всех форм собственности и ФОПы, которые обслуживают потребителей, и само обслуживание ведут, и дают информацию о товарах на украинском языке. Это касается и интернет-магазинов, интернет-каталогов. Информация на украинском может дублироваться другими языками. Но, по просьбе клиента его персональное обслуживание может происходить и на другом языке. 
  • Субъекты электронной коммерции, зарегистрированные в Украине (интернет-магазины) при «распространении электронного коммерческого сообщения» обязан предоставлять всю информацию на украинском. Под «электронным коммерческим сообщением», согласно Закону «Об электронной коммерции» (раздел III, ст. 10), понимаются рекламные сообщения о товарах, работах, услугах. Это может быть реклама товара в SMS- или почтовой рассылке или же информация о скидках и подарках, о стоимости товара и т.д.
  • Компьютерная программа, которую продают в Украине, должна иметь интерфейс на украинском и/или на английском и других официальных языках ЕС, согласно ст. 27, ч 1 (речь идет о 23 языках: болгарский, чешский, датский, голландский, английский, эстонский, финский, французский, немецкий, греческий, венгерский, итальянский, латвийский, литовский, мальтийский, ирландский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, испанский и шведский). 
  • Софт с пользовательским интерфейсом, установленный на товарах, которые продаются в Украине, должен иметь украинскую версию, по объему не уступающую версиям на других языках. 

Важно: норма про перевод сайтов и страниц в соцсетях компаний вступает в силу через полтора года (18 месяцев) после вступления в силу самого законопроекта. Часть 1 ст 27, которая предписывает перевод софта на украинский язык (однако оставляет и вариант с английским) не указана среди тех статей, у которых долгий срок вступления в силу, и скорее всего заработает через 2 месяца после вступления в силу законопроекта. Однако часть 2, которая описывает использование украинского в программах, установленных на товарах (например, на приставках, смартфонах и т.д.), также вступает в силу через 18 месяцев. Для того, чтобы законопроект вступил в силу, его должен подписать президент и опубликовать официальная пресса. 

Напомним, в первом чтении проект закона приняли в октябре прошлого года. 

Заметили ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить нам.

Добавить комментарий

Такой e-mail уже зарегистрирован. Воспользуйтесь формой входа или введите другой.

Вы ввели некорректные логин или пароль

66 комментариев

по хронологии
по рейтингу сначала новые по хронологии
Viktor Martyushov

AIN вас це в першу чергу стосується. Де українська? 😉

Нарешті, АІН. На жаль, якщо вас пряником неможна задовольнити, то можливо з під палки ви почнете державною мовою писати і публікувати пости. Хоча б зробити 30% усіх новин українською!

Maxim Kalinovich

Ну так какого хера вы написали эту статью на русском? И вообще сайт у вас на русском. Переводите бегом!

Oleksa Zelenyuk

перекладіть будь ласка свій допис державною мовою, шановний, дякую 😀

Дмитро

Допис — це «Рада приняла...». А це — коментарі 🙂

Михаил Калужинов

И я так понимаю, все старые статьи тоже надо перевести за 10 лет?

Serhii Matvieiev

Ні не треба. Закон не має зворотньої сили.

Так. Треба продовжувати писати російською, прикриваючись статтями 10-річної давності.
Старі статті це старі статті. А нові мають бути державною, я вважаю.

Теперь MS SQL переводут на болгарский, что бы продать в Украине.

Serg Chernetchenko

А що, англійська версія вже не продається?

Imperator Augustus

Легче домен перенести в другую страну без нацистских законов (германию, польшу) чем тратить деньги на перевод софта и терять аудиторию ресурса из-за украинского языка.
Закон дырявый с массой увёрток и обходов. Впрочем ничего нового, Рада с нулевым рейтингом поддержки народа ничего другого придумать и не могла на скорую руку.
Кароч, компании массово станут регистрироваться вне украинской юрисдикции, а результатом станет потеря налогов и людей.
Нельзя людей заставить ни правильному богу молиться, ни правильной мовой общаться. Выборы это показали. Рада антинародная, за что и будет распущена.

Дмитро

Кацапів тут не питали, що нам робити. Чого з пляшки зліз — вертайся вЗад.

megaortodoks

"Патриотизм превращается в идиотизм..." Сейчас патриотичные комментаторы торжествуют, типа "наша взяла"! Но что они запоют, когда те товары, которые они приобретают сейчас, после внедрения закона резко подорожают? Ведь создание украинского контента - это дополнительные издержки для производителей и продавцов; а расплачивается за эти издержки, естественно, конечный потребитель! Поэтому "хорошо смеётся тот, кто смеётся последний!"

Imperator Augustus

Всё идёт не к подорожанию книжечек, а к тому что Харькову и Одессе надоест терпеть нацистский бред при котором бандеровские порядки натягивают на всю Украину

megaortodoks

Ты идеализируешь Харьков. Коррумпированный горсовет поднял тариф на проезд в коммунальном транспорте на 60% - без калькуляции, без аудита, без обоснования, и - город проглотил, а показушные одиночные протесты не могли (и не должны были) ничего изменить.

Imperator Augustus

Протестами политика не делается это картинка для ТВ, и цена на проезд в городском трамвайчике не способна изменить мнение граждан о власти, т.к. дорожать будет при любой власти, а вот в регионе где 90% населения говорит по русски - очень легко начать манипулировать избирателем играя на одном только языковом вопросе. Что петя и получил (8%), по всему юго-востоку.

Viktor Chmel

Паспортні дані - в студію!

Oleksa Zelenyuk

попробуйте что-то продать в Германии, Польше или во Франции не имея немецкой/польской/французской версии, соответственно, удачи.

Степан

Вы видите разницу между "попробуйте продать" и "государство силой заставляет"? То что рынок порешал и нет спроса на сайты без немецкого - это абсолютно нормально. Штрафы и принуждения - это не нормально.

Imperator Augustus

Я Sales в Германии, исключительно на английском. Продаётся наотлично! Никто колхозных порядков не навязывает.

Dmitry Sinko

А этот закон и не запрещает писать на английском или любых других официальных языках стран ЕС.

megaortodoks

Вот только русский язык среди "официальных" не фигурирует...

Imperator Augustus

Такого исследования нет и не может существовать, так как страна не монолингвистическая и люди говорят во многом на 2-х, 3-х языках. Речь о доле медийного контента, а он точно на 3/4 является русскоязычным, т.е. печатка, музыка, фильмы.. даже на западной Украине, потому что на украинский продукт нет спроса. А почему нет спроса? Потому что украинский продукт блокируют и не дают развиваться?

Serhii Matvieiev

По-перше не треба за всіх розписуватись.
По-друге, чим конкретно цей закон вам не подобається?
Чи забороняє цей закон спілкуватись між собою російською? Ні.
Чи забороняє цей закон контент російською? Ні.
Закон вимагає щоб був контент в тому числі українською в тому ж обсязі.
Закон захищає українську мову а не притискає російську.

Бо ми українці і живемо в Україні, це нормально спілкуватись та читати українською.
Наукові дослідження доказали що чим більше мов знає людина тим більше розвинений в неї мозок.

Imperator Augustus

Не знаю в какому пузыре живешь ты, но там явно игнорируется принятая норма закона, т.к. закон обязывает использование украинского языка в любой публичной и государственной сфере:
в детских садиках языком преподавания является украинский, в частных могут быть другие варианты. Такая же ситуация и с образованием в школах. Что касается вузов, то преподавание должно вестись на украинском языке, но допускается проведение лекций на одном из языков ЕС. То есть китайский или идиш, оказываются под запретом наравне с русским. Это же касается использования языков в медицинской сфере.
Вводится новая должность – языковой омбудсмен. Языковой инспектор получит права сродни полицейскому. Он сможет истребовать документы или их копии и другую информацию, в том числе с ограниченным доступом, беспрепятственно посещать органы госвласти, предприятия и учреждения независимо от форм собственности, присутствовать на их заседаниях, получать по своему требованию документы или их копии и другую информацию от гражданских объединений, политических партий, юридических лиц частного права.

Imperator Augustus

А я и не против официального документооборота на английском (меньше расходов на нотариуса при оформлении докментов), но вот только Украина не в ЕС, а в положении при котором 80% населения говорит исключительно на русском.

И. Притула

80% разве что в ваших мечтах

Serg Dvorskiy

ну так и виси на своих правильных сайтах в германии, че ты здесь делаешь? не е..и тут мозги никому.

Imperator Augustus

Так я гражданин Украины, а ты тупой нацик и вы снова обсосётесь

ты не гр Украины, ты ольгинская подстилка

Я так понимаю, ключевая фраза тут "...компаний, продающих товары в Украине, и зарегистрированных в Украине...".
Домен может оставаться в зоне .ua, но отправлять товар Вы будете из-за границы? Документы к товару какие прилагать, от чьего имени? Вот в чем вопрос.

А AIN вообще подпадают под закон? Или продажу рекламы можно считать продажей услуг? Проще всего просто делать украинские версии статей - Google Translate переводит прекрасно, нужно только пара минут, чтобы вычитать, и всё. Так что, я не ожидал бы больших проблем.

megaortodoks

А ты спросил у получателя текста, как ему перевод Google Translate?

"... а также СМИ, зарегистрированных в Украине...", – если зарегистрированы как СМИ, то наверное, подпадают.

Старожил

В подвале нет информации о свидетельстве регистрации как СМИ. Это в России принудительно все сайты СМИ заставили получать такие документы.

Mykolay Kovryhin

Я так и не могу понять что значит "по умолчанию"? 2 языковые версия сайта это норм, но если человек в Гугле ищет "купить телевизор" то Гугл в поиске выдаст ему русскоязычную страницу, человек на нее перейдет и получит нужную информацию. Но он как бы сразу перешёл на ру версию. Это уже нарушение закона или ещё нет?

Wladimir Kochetkow

В таком случае нарушения не должно быть. Гуглу нет дела о законопроектах о языке в Украине. Он будет показывать пользователю релевантную информацию его запросу.

Или если я при первом визите посетителя делаю автоопределение языка браузера/страны и отправляю на соответствующую языковую версию – тот же вопрос: чел в Украине, но язык браузера русский?

С точки зрения логики - не должно быть нарушением. А как будет в реальности, я думаю, первыми узнают "Розетка" и пр. богатые монстры, а мы уже от них.

Дмитро

Що ж тут незрозуміло?
Українська версія має бути на домені основному, всі інші мови можеш куди хочеш й, відповідно, посилати туди з російською мовою людей.

Я думаю, определять по языку системы таки вполне законно.

Andrey Nikishaev (essenly.com)

проблема в том что то что вы думаете не прописано в законе. а посему незаконно

Почему не прописано? Прописано. Вопрос трактовки.

Andrey Nikishaev (essenly.com)

Дайте пожалуйста сноску с закона где прописано про локаль браузера.
Вопрос трактовки в нашейй стране == вы влетаете на бабло, если не в курсе

Вопрос трактовки в нашей стране - сделать запрос, уточнить, и если нет уточнения в локаль - запросить добавить. В саааамом крайнем случае, собрать петицию. А вы пытаетесь подать это проблемой 🙂

Andrey Nikishaev (essenly.com)

1) Все что вы поисали никак не защитит вас от проблем неясности закона. Потому как любой суд вправе принимать решения на основании того как он этот закон воспринимает.
2) Петиции ообязаны расммотреть но не принять.
3) да я считаю проблемой когда приниимается куча законов с содержимым "наш закон как дышло, как поверну так и вышло", а тем более что делается это намеренно.

Wladimir Kochetkow

Законопроект ще не підписаний. Розслабтесь))) І тихенько робіть україську версію своїх сайтів. Додатковий трафік не завадить. Ось наприклад брендингова компанія https://doris.agency/ одразу відображається на українській мові.
Українські сайти повинні відображатися за замовчуванням на україській мові. А російська, анлійська та всі інші мови - це другорядні мови, на які користувач перейде, якщо у нього виникне така потреба. Це лише моя думка і погоджуватися з нею я нікого не заставляю.

Igor Kovsher

Тут справа в тому, що пошуковий запит може бути російською, наприклад "купить старильную машину" і той самий Google покаже сторінку рос.мовою. Бо вона є релевантною запиту. Ось тому і виникає непорозуміння.

Але скоріше за все, в Законі мається на увазі, що основна версія сайту має бути україніською, наприклад ain.ua.

Зеленский уже прокомментировал -

Для сайтов обязателен украинский, иначе штраф?

AIN, будете переводы делать?

Кирик Александр

Если что, обращайтесь, быстро переведем https://wordfactory.ua/perevod-ukraine/

Дмитро

Ви свій сайт самі перекладіть спершу, перекладачі ви рузьґомірні.

Vlad Sporykhin

Прочел статью. Какая ответственность если не хочешь переводить проекты? Добавьте в статью.

Олександр

Перегибов много.
Смысл делать перевод если в Украине не целевая аудитория?
Запретить доступ с Украинских аи-пи?
Запретить покупки с Украинских аи-пи?
Показывать кривой гугловскии перевод с английского? Ну так это и украиноязычным пользователям не понравится.
Как поступать с форумом и комментариями?
Всё таки сыро.

Igor Kovsher

Почалось. Чіпляються за будь-які дурниці, аби покричати, що все погано. Читайте закон, потім пишіть каменти.

Олександр

Ви статтю читали, перш ніж дурниці писати?
Якщо такий розумник то й відповідай по суті.

Igor Kovsher

Стаття 2. Сфера дії Закону
2. Дія цього Закону не поширюється на сферу приватного спілкування та здійснення релігійних обрядів.
Форум та коментарі - це приватне спілкування.

Mike Makarov

А самое тупое, что настройка языка есть в браузере И в ОС. С какого перепугу сайт мне будет выдавать украинскую версию, если у меня настроено и по протоколу браузер запрашивает русскую?

Олександр Лисенко

Мені ж чомусь видає постійно російські версії. При тому, що НІДЕ в налаштуваннях немає і не може бути російської.

Viktor Chmel

Нарешті! Може тепер відчуття наче я в еміграції у своїй власній країні пройде?

Степан

Когда государство лезет в частный бизнес и регулирует как и на каком языке его вести, это уже запущенный тоталитаризм. Надеюсь абсурдность закона будет компенсироваться как всегда необязательностью его выполнения.

Олександр Лисенко

Держава й існує для того, щоб бізнес регулювати.

Andrey Nikishaev (essenly.com)

Что такое дефолтная локаль фанаты закона видать не слышали. И действительно куда ж филологам до логики вообще, главное орать погромче глядишь и подумают что умный.

Дмитро

Так от дефолтна локаль має бути українська.
А російську мову, якщо є бажання її залишити, пхайте хоч на /ru , хоч на, e.g., ru.mydomain.ua .

Andrey Nikishaev (essenly.com)

Дефолтная локаль должна быть та которая установлена в браузере, если ее нет, то язык страны откуда пришел пользователь, и в конечном случае английский.

Другой сценарий это силовое навязывание и недопустимо потому как начинает работу с пользователем кладя х*р на его предпочтения.

Кому такое не нравиться может смеело ехать кудато в африку или амазонку и жить в пещере.

Олександр Лисенко

Скажіть це моєму браузеру, що постійно нав'язує російські версії сайтів. Надіюсь, що завдяки цьому закону для більшості ресурсів відпаде потреба в російськомовній версії, адже саме вона буде створювати додаткову вартість.

Поиск

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: