Компания-разработчик CD Project Red решила “перевести на человеческий язык” текст пользовательского соглашения к своей игре Cyberpunk 2077. Результат уже опубликован на официальном лендинге. И пожалуй, это первое в истории пользовательское соглашение к IT-продукту, которое реально интересно почитать.
“Мы приветствуем вас и благодарим за проявленный интерес к Cyberpunk 2077. Мы составили настоящее Соглашение, чтобы объяснить, что вы можете (и не можете) делать с игрой Cyberpunk 2077. Мы постарались сделать его максимально простым с юридической точки зрения, а также добавили пояснения нормальным человеческим языком (сами знаем, многим юридическим документам этого очень не хватает), – говорится в предисловии к соглашению.
Пояснения в правом столбце для вас написал уроженец Найт-Сити, настоящий киберпанк и опытный переводчик с канцелярского на живой великий и могучий. Но вы имейте в виду, что юридически обязателен именно полный текст слева”.
Иронические пояснения (иногда с вкраплениями не совсем нормативной лексики) кратко объясняют суть параграфа, написанного юридическим языком. Однако в компании подчеркивают, что оставить только их нельзя – чтобы все было по закону, без публикации документа, написанного на “юридическом”, нельзя.
Ниже мы выделили несколько особо понравившихся примеров перевода – обратите внимание, насколько тексты слева и справа отличаются по объему:
Надо сказать, что лендинг с соглашением хорош уже тем, что встречает пользователя внятным объяснением, зачем ему нужны ваши cookie.
Даже если вы – продвинутый пользователь интернета и без того это все знаете, невольно проникаешься доверием к компании за такое.