Журналіст The New York Times Ерік Равеншкрафт 500 днів поспіль користувався сервісом для вивчення іноземних мов Duolingo, а також тестував Memrise та Babbel. Він розповів, з якими завданнями застосунки справляються добре, а що їм наразі не до снаги. AIN.UA наводить адаптовану версію матеріалу.
У чому різниця
- У Duolingo уроки побудовані на картках, тестах та аудіюванні. Користувачі можуть коментувати матеріали, а також об’єднуватися для спільного вивчення мови.
- У Memrise схожа структура, але є унікальні особливості — до карток можна дописувати нотатки, які допоможуть запам’ятати вміст. Це і є меми.
- У Babbel навчання побудовано на контексті. Слова та фрази для вивчення «вбудовані» в речення, щоб користувач звикав до реального вживання лексики. Також є функція розпізнавання голосу: алгоритми перевіряють вимову на відповідність стандарту.
Що добре в застосунках
Як пише Равеншкрафт, його короткий висновок такий — застосунки можуть чогось навчити, але не забезпечать вам упевнених знань чи можливості вільно підтримати розмову.
Найсильніша частина Duolingo та подібних застосунків — вивчення інших письмових систем, відмінних від англійського алфавіту. Серед таких мов: японська, корейська та російська. Duolingo і Memrise дають змогу добре запам’ятовувати нові висловлювання, а Babbel ще й пояснює, як нові слова та звуки працюють на практиці.
За місяці безперервного використання застосунків цілком можливо вивчити звуки та символи. Це не забезпечить вам можливості зрозуміти кожне нове слово іноземною мовою, але однозначно наблизить до такої мети. Проте письмова система — не єдина складова мови.
Просте розуміння алфавіту не дорівнює вільному спілкуванню іспанською або французькою.
Натомість застосунки добре справляються з тим, щоб набрати базовий список фраз, які стануть у пригоді в подорожах. Причому йдеться не про бездумне зазубрювання, а про реальне розуміння. Наприклад, використовуючи застосунок, можна запам’ятати італійську фразу «Dov’è il bagno?». Вона перекладається як «Де тут вбиральня?». Завдяки тому, що все розбито на окремі компоненти, ви зможете адаптувати її для інших виразів на кшталт «Де тут двері/готель/…?».
Головне, чого навчають мовні застосунки, — наполегливість. Новому захопленню треба присвячувати багато часу й робити це регулярно. Саме тому застосунки надсилають такі настирливі повідомлення.
Чому цього недостатньо
Письмові системи та основні фрази — гарний старт, але це далеко до вільного володіння мовою. За міжнародною класифікацією володіння мовами CEFR, активний користувач Duolingo не досягне навіть рівня B2. На цій стадії вже потрібно без заминок говорити з носієм мови, але ж у всіх трьох застосунках до живого спілкування справа так і не доходить.
Також за допомогою цих застосунків важко засвоїти граматику та опанувати тонкощі. В автора, наприклад, виникли складнощі з японською мовою, де йому так і не пояснили значення окремих часток у використанні на письмі та в мовленні.
Ще одне зауваження автора до застосунків — те, що вони ігнорують мову жестів. Звісно, знання окремих рухів та вказівок — це не вимога зі списку CEFR, але вона, безперечно, допоможе в реальному спілкуванні.
Однак найголовніше те, що застосунки — це не інші люди. Це звучить банально, але вся суть вивчення мови в спілкуванні. Можна вивчити скільки завгодно слів чи речень, але доки ви не зможете поговорити з іншою людиною, безглуздо заявляти про вільне володіння.
Журналіст зазначає, що застосунки — хороша відправна точка, але далеко не останній пункт шляху. Якщо ви пройшли весь курс Duolingo або Memrise, настав час переходити до групових занять або шукати носія, з яким можна буде практикуватися.