Португальський стартап Unbabel представив новий сервіс перекладу на основі штучного інтелекту. За словами генерального директора стартапу Васко Педро, уже за три роки люди можуть взагалі не знадобитися для перекладу, пише CNBC.

Їхній новий продукт називається Widn.AI і базується на власній великій мовній моделі компанії під назвою Tower. За словами Педро, ця модель дозволяє здійснювати переклад між 32 мовами.

«Коли ми починали 10 років тому, ШІ не був настільки розвинений, як зараз, тому ми більше зосереджувалися на створенні гібридних рішень, що поєднували ШІ та людей, — сказав Педро на саміті Web Summit у Лісабоні. — Але зараз ми вважаємо, що переклад повністю перейшов до сфери можливостей ШІ, і багато речей можна виконати взагалі без участі людей».

Раніше Unbabel використовував машинне навчання в поєднанні з людським редагуванням, але новий продукт Widn.AI не потребуватиме жодного людського втручання. Педро підкреслив, що, хоча люди все ще мають певну перевагу в складних випадках використання, вона досить незначна.

«Звісно, залишаться люди, відповідальні за те, щоб переклади були виконані правильно й доставлені в потрібні місця», — додав Педро.

Запуск Widn.AI розширює ринок, де вже представлені продукти Google Translate і німецького стартапу DeepL. Ці компанії вбачають переклад ключовою галуззю застосування великих мовних моделей, які розробляються спеціально для роботи з різними мовами. Педро визнав, що прибуток із кожного перекладеного слова значно зменшиться. Однак він вважає, що збільшення обсягів перекладеного контенту сприятиме зростанню компанії.

Штаб-квартири компанії розташовані в Лісабоні, Португалія, і Сан-Франциско, Каліфорнія. Unbabel співпрацює з провідними командами підтримки клієнтів таких брендів, як Microsoft, Booking.com, Udemy та Panasonic.

Нагадаємо, американський підприємець та один із засновників компанії Microsoft Білл Гейтс вважає, що технології штучного інтелекту дозволять людям перейти на триденний робочий тиждень.